Nasa astronauts return to earth after nine months stranded in space | 美国国家航空航天局的宇航员逗留太空九个月后返回地球 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT英语电台

Nasa astronauts return to earth after nine months stranded in space
美国国家航空航天局的宇航员逗留太空九个月后返回地球

Suni Williams and Butch Wilmore splash down off coast of Florida
苏尼·威廉姆斯和布奇·威尔莫尔返回地球,落入佛罗里达海岸
00:00

Two Nasa astronauts stranded on the International Space Station for nine months have returned to earth after being rescued by a SpaceX capsule, splashing down off the coast of Florida on Tuesday evening.

US astronauts Suni Williams and Butch Wilmore were scheduled to be in orbit for only eight days, but became trapped after a Boeing Starliner spacecraft was deemed unfit to travel because of thruster problems and helium leaks on the outward journey.

SpaceX’s Dragon capsule docked with the ISS on Sunday, delivering four new crew members from the US, Japan and Russia. Fellow astronauts Nick Hague and Russian cosmonaut Aleksandr Gorbunov travelled back to earth with Williams and Wilmore.

The craft re-entered the atmosphere at 5:45pm ET (9.45pm GMT), deploying four parachutes and slowing from 17,000 miles per hour to 17 by the time it dropped into a calm ocean 50 miles off the coast of Tallahassee, Florida.

“What a ride, I see a capsule full of grins ear to ear,” said mission commander Hague. A pod of dolphins was seen breaching around the capsule as the rescue boats arrived.

The 286-day saga captured global attention and became symbolic of the travails of Boeing, which had hoped the mission would show it could compete with Elon Musk in commercial launches and space flight as well as help Nasa return humans to the moon. Instead, it served as a reminder of the difficulties of private sector space missions and underlined SpaceX’s dominance.

Williams and Wilmore’s mission also became politicised, with President Donald Trump accusing his predecessor Joe Biden of “abandoning” them for political reasons.

“PROMISE MADE, PROMISE KEPT,” the White House’s account posted on Musk’s social media platform X. “Today, they safely splashed down in the Gulf of America, thanks to Elon Musk, SpaceX and Nasa!”

During the election, the world’s richest man threw his wealth behind Trump, spending more than $250mn to help his campaign and winning a role as an adviser and head of the so-called Department of Government Efficiency.

Led by president and chief operating officer Gwynne Shotwell, SpaceX, a $350bn privately held company, has launched its Falcon 9 rockets successfully 460 times, including for the ISS rescue mission.

It has also achieved the technical feat of catching the reusable booster stage of its massive Starship rocket using giant mechanical arms.

However, the company has suffered setbacks in its quest to build a rocket capable of reaching Mars, with the upper-stage spacecraft malfunctioning and exploding on the past two attempts.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

美国企业在考虑关税应对措施时,也在担心特朗普的怒火

高管们不确定在业务重组方面应走多远,并希望能游说美国总统放宽政策。

对冲基金遭遇自2020年新冠疫情危机以来最严重的追加保证金要求

由于全球市场抛售导致持有资产价值下跌,银行要求客户追加资金。

青年主导的土耳其抗议活动为什么带来了希望

新一代正在寻找聪明且富有创意的方法来反对逮捕市长埃克雷姆•伊马姆奥卢。

美国官员称,与外国政府达成关税协议并非特朗普的优先事项

市场暴跌后,总统在社交媒体上重申他的政策“永远不会改变”。

数万人参加抗议特朗普和马斯克的活动

示威活动标志着公众首次大规模抵制总统狂热的第二任期。

富裕城市可能成为人工智能自动化的意外输家

数字错位的地理影响模式可能与之前的自动化浪潮截然不同。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×