UK detects bird flu in sheep for the first time | 英国首次在羊身上检测到禽流感 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT英语电台

UK detects bird flu in sheep for the first time
英国首次在羊身上检测到禽流感

Authorities play down risks to livestock but urge precautions to avoid mass outbreaks seen in US
英国当局淡化了牲畜面临的风险,但敦促各方采取预防措施,避免出现美国出现的大规模疫情
00:00

undefined

The first UK H5N1-type bird flu case in sheep has been confirmed in Yorkshire as authorities intensify efforts to avoid the mass outbreaks of the disease seen in US livestock.

The infection was identified after “routine surveillance of co-located livestock on a premises where avian influenza had been confirmed in captive birds”, the Department for Environment, Food and Rural Affairs said on Monday.

UK officials played down the risks to livestock and people, but authorities and scientists have urged precautions to avoid a repeat of the widespread transmission seen in US poultry and cattle.

“Strict biosecurity measures have been implemented to prevent the further spread of disease,” said Christine Middlemiss, UK chief veterinary officer.

“While the risk to livestock remains low, I urge all animal owners to ensure scrupulous cleanliness is in place and to report any signs of infection to the Animal and Plant Health Agency immediately,” she added.

The US bird flu outbreak has led to culls of chickens and fears the virus might, at some point, mix genetic material with another pathogen and become more transmissible between humans. Dozens of cases have been reported in people in the US, including a fatality in January.

The UK case added to evidence from the US and other countries that mammals could be infected with bird flu, said Meera Chand, emerging infection lead at the UK Health Security Agency.

“However, current evidence suggests that the avian influenza viruses we’re seeing circulating around the world do not spread easily to people — and the risk of avian flu to the general public remains very low,” added Chand.

Since the latest strain of avian flu was discovered in November last year, 49 cases have been confirmed across the UK. Defra says 2.3mn captive and wild birds have since been culled.

Officials say the culls represent only a small proportion of the UK poultry industry’s weekly 20mn bird production, while both cooked chicken and eggs remain safe to eat.

In the US, the administrations of both former president Joe Biden and his successor Donald Trump have faced criticism for allowing the outbreak to spread since a year ago and to persist nationwide.

The UK spillover case from birds to a mammal was “not unexpected” and underscored the importance of good farm hygiene and separating species, said Professor Ian Brown, leader of the avian virology group at the Pirbright Institute, which studies viral livestock diseases.

While it was too early to know whether such a virus was capable of onward spread within sheep, there were reasons to hope a US-style mass animal outbreak could be avoided, he added.

“The pathways of spread of these viruses in the USA [have] been shown to be by [the] movement of dairy cattle in commercial milking herds, which appears not applicable in this single case of one animal becoming infected,” he said.

The livestock industry has also sought to reassure consumers that the outbreak is not a threat to food safety.

“This is not a threat to [the] food safety of consumers and it’s very important to make that clear,” said Phil Stocker, chief executive of the National Sheep Association.

“What this shows though is the importance of biosecurity . . . in this instance sheep and poultry have mixed on the same farm, resulting in the transmission of avian influenza,” he added.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

大型科技公司为何在英国煽动动荡?

埃隆•马斯克在贝尔法斯特、南安普顿及更广泛地区放大反移民情绪的做法,不能仅用意识形态来解释。

乌克兰和平窗口不会永远敞开

目前有机会让这场冲突“冻结”,但普京对“完全胜利”的幻想可能会成为障碍。

拉丁美洲的世界杯球衣如何沦为政治工具

极右翼民粹主义者已经把自家阵营的队服当成标志性符号,而左翼正试图夺回这块阵地。

欧洲股票具备美国同行无法匹敌的“和平红利”

如果伊朗冲突引发的能源短缺缓解,欧洲公司在复苏方面将获益更多。

哈利•波特毁了英国

我们最宝贵的资产已经被魔法部挪用。

为什么我们彼此不再交流?

与聊天机器人对话永远无法带来同样的人类滋养。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×