UK detects bird flu in sheep for the first time | 英国首次在羊身上检测到禽流感 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT英语电台

UK detects bird flu in sheep for the first time
英国首次在羊身上检测到禽流感

Authorities play down risks to livestock but urge precautions to avoid mass outbreaks seen in US
英国当局淡化了牲畜面临的风险,但敦促各方采取预防措施,避免出现美国出现的大规模疫情
00:00

undefined

The first UK H5N1-type bird flu case in sheep has been confirmed in Yorkshire as authorities intensify efforts to avoid the mass outbreaks of the disease seen in US livestock.

The infection was identified after “routine surveillance of co-located livestock on a premises where avian influenza had been confirmed in captive birds”, the Department for Environment, Food and Rural Affairs said on Monday.

UK officials played down the risks to livestock and people, but authorities and scientists have urged precautions to avoid a repeat of the widespread transmission seen in US poultry and cattle.

“Strict biosecurity measures have been implemented to prevent the further spread of disease,” said Christine Middlemiss, UK chief veterinary officer.

“While the risk to livestock remains low, I urge all animal owners to ensure scrupulous cleanliness is in place and to report any signs of infection to the Animal and Plant Health Agency immediately,” she added.

The US bird flu outbreak has led to culls of chickens and fears the virus might, at some point, mix genetic material with another pathogen and become more transmissible between humans. Dozens of cases have been reported in people in the US, including a fatality in January.

The UK case added to evidence from the US and other countries that mammals could be infected with bird flu, said Meera Chand, emerging infection lead at the UK Health Security Agency.

“However, current evidence suggests that the avian influenza viruses we’re seeing circulating around the world do not spread easily to people — and the risk of avian flu to the general public remains very low,” added Chand.

Since the latest strain of avian flu was discovered in November last year, 49 cases have been confirmed across the UK. Defra says 2.3mn captive and wild birds have since been culled.

Officials say the culls represent only a small proportion of the UK poultry industry’s weekly 20mn bird production, while both cooked chicken and eggs remain safe to eat.

In the US, the administrations of both former president Joe Biden and his successor Donald Trump have faced criticism for allowing the outbreak to spread since a year ago and to persist nationwide.

The UK spillover case from birds to a mammal was “not unexpected” and underscored the importance of good farm hygiene and separating species, said Professor Ian Brown, leader of the avian virology group at the Pirbright Institute, which studies viral livestock diseases.

While it was too early to know whether such a virus was capable of onward spread within sheep, there were reasons to hope a US-style mass animal outbreak could be avoided, he added.

“The pathways of spread of these viruses in the USA [have] been shown to be by [the] movement of dairy cattle in commercial milking herds, which appears not applicable in this single case of one animal becoming infected,” he said.

The livestock industry has also sought to reassure consumers that the outbreak is not a threat to food safety.

“This is not a threat to [the] food safety of consumers and it’s very important to make that clear,” said Phil Stocker, chief executive of the National Sheep Association.

“What this shows though is the importance of biosecurity . . . in this instance sheep and poultry have mixed on the same farm, resulting in the transmission of avian influenza,” he added.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

美国企业在考虑关税应对措施时,也在担心特朗普的怒火

高管们不确定在业务重组方面应走多远,并希望能游说美国总统放宽政策。

对冲基金遭遇自2020年新冠疫情危机以来最严重的追加保证金要求

由于全球市场抛售导致持有资产价值下跌,银行要求客户追加资金。

青年主导的土耳其抗议活动为什么带来了希望

新一代正在寻找聪明且富有创意的方法来反对逮捕市长埃克雷姆•伊马姆奥卢。

美国官员称,与外国政府达成关税协议并非特朗普的优先事项

市场暴跌后,总统在社交媒体上重申他的政策“永远不会改变”。

数万人参加抗议特朗普和马斯克的活动

示威活动标志着公众首次大规模抵制总统狂热的第二任期。

富裕城市可能成为人工智能自动化的意外输家

数字错位的地理影响模式可能与之前的自动化浪潮截然不同。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×