Delivering more parcels while earning less from each was once the clearest illustration of the cutthroat competition – known locally as “involution” – plaguing China’s express delivery sector.
送得愈多,单票收入却愈低,曾是中国快递业“内卷式竞争”最直接的写照。
China’s express delivery parcel volume rose 13.6% in 2025 to 198.95 billion, while average revenue per parcel fell 6.3% year-on-year to about 7.51 yuan ($1.11). That trend has begun to change this year. Data from the State Post Bureau showed parcel volume rose 5.2% in the first five months of 2026 to 82.87 billion, while revenue increased 7.2% to 635.37 billion yuan. That implies average revenue per parcel edged up about 1.9% to 7.67 yuan. In May alone, revenue grew 9.5%, easily outpacing a 5.7% increase in parcel volume and implying a roughly 3.6% rise in revenue per parcel.
2025年,全国快递业务量增长13.6%至1,989.5亿件,平均单票收入却按年下降6.3%至约7.51元(1.11美元)。今年开始情况已有变化,国家邮政局数据显示,今年首五个月快递业务量增长5.2%至828.7亿件,收入增长7.2%至6,353.7亿元,推算平均单票收入止跌回升约1.9%至7.67元。单计5月,收入增长9.5%,亦快于5.7%的件量增速,单票收入升幅约3.6%。
That doesn’t mean express delivery companies have raised prices across the board. The national average is also affected by international shipments, returns, individual customer parcels and changes in product mix. Still, revenue growth once again exceeding parcel-volume growth suggests the industry’s yearslong price decline is beginning to ease.
这不代表所有快递公司都已全面加价,因为全国平均数还受到国际件、退货件、散件及产品结构影响,但收入增速重新超越件量,至少说明延续多年的价格下行开始松动。