登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
中国经济

Iran war gives Chinese exporters chance to grab global market share
伊朗战争将为中国出口商扩大全球市场份额创造机会

Ample oil reserves and renewables growth make manufacturing sector more resilient than rivals
充足的石油储备和可再生能源的增长使中国制造业比竞争对手更具韧性。同时专家指出,中国制造商的表现将取决于战争对全球经济增长的影响程度。

The US and Israel’s war on Iran is expected to help China’s exporters gain global market share from rivals in countries hit harder by high energy prices and supply chain shocks, according to economists.

经济学家表示,美国和以色列对伊朗的战争,预计将帮助中国出口商从那些受高能源价格和供应链冲击影响更大的国家的竞争对手手中夺取全球市场份额。

Chinese factories should be able to maintain steady production thanks to the country’s large oil reserves and domestic energy supplies, they said, while the war’s disruption to oil and gas markets could spur a longer term shift to green energy that would benefit Chinese industry.

他们指出,得益于中国庞大的石油储备和国内能源供应,中国工厂应该能够保持稳定的生产。同时,战争对石油和天然气市场的扰乱,长远来看可能会促使全球向绿色能源转型,这将有利于中国的工业。

“One could certainly see China take more market share globally as a result of the energy shock,” said Fred Neumann, chief Asia economist at HSBC.

汇丰(HSBC)首席亚洲经济学家范力民(Fred Neumann)说:“能源冲击无疑会促使中国在全球市场上占据更多份额。”

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

读者评论

用户名:
FT中文网欢迎读者发表评论,部分评论会被选进《读者有话说》栏目。我们保留编辑与出版的权利。
用户名
密码
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×