AstraZeneca chief warns group could withhold new drugs in Europe - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

AstraZeneca chief warns group could withhold new drugs in Europe

Sir Pascal Soriot says countries will have to spend more on innovative medicines following US trade deal
00:00

{"text":[[{"start":10.9,"text":"The chief executive of AstraZeneca has warned that the drugmaker could be forced to withhold new medicines in the UK and Europe if it did not secure higher prices, given the terms of its agreement with the Trump administration to lower costs for US patients."}],[{"start":25.700000000000003,"text":"Sir Pascal Soriot told the FT that European countries would have to spend more on innovative medicines or the Anglo-Swedish group would be left with no choice but to focus almost exclusively on the US market where it draws nearly half of its revenues. "}],[{"start":41.2,"text":"“It’s sad and it’s heartbreaking but we would have no choice. I have to take care of patients but I also have to take care of our shareholders and generating enough revenue so we can reinvest in our R&D and invest in new medicines,” Soriot told the FT in an interview. "}],[{"start":58.650000000000006,"text":"US President Donald Trump has put pressure on the sector to reduce prices for patients since returning to office. Over the past nine months, most global groups including AstraZeneca have announced agreements with the administration that compel them to lower some prices in the US, guaranteeing that the cost of certain drugs do not exceed those in Europe, Japan and Canada."}],[{"start":79.55000000000001,"text":"These so-called Most Favored Nation agreements have roiled the industry for months and prompted many companies to consider not launching new drugs in Europe in order to avoid price controls in the US."}],[{"start":91.15,"text":"The UK has already committed to increasing medicines spending across the NHS but it is unclear where the extra funding will come from. "}],[{"start":99.80000000000001,"text":"Soriot argued that while the UK government’s announcement represented “progress” it still fell short of what was needed, saying that Europe, including the UK, only spends about 0.4 per cent of GDP on innovative medicines while the US is closer to 0.8 per cent. "}],[{"start":116.80000000000001,"text":"“Forty-five per cent of our revenue is in the US,” he said. “[The] UK is 2 per cent, it’s the same for France, Spain. Why would you threaten 50 per cent of your revenue if you think you cannot get a reasonable price in the UK or France?”"}],[{"start":131.3,"text":"His comments came moments after ringing the opening bell at the New York Stock Exchange to celebrate the company’s direct listing on the bourse which was completed in February. Although AstraZeneca’s decision to list directly in the US has led to speculation that the company could withdraw from the London Stock Exchange, Soriot insisted that the company was committed to the UK."}],[{"start":151.75,"text":"“People should see this not as a negative but as a positive. If our company is more successful, the UK is more successful because we employ people and have a large R&D site in Cambridge,” he said. “It doesn’t affect our standing in London, we’re still in the FTSE Index and it remains the anchor to our share in the UK.”"}],[{"start":172.6,"text":"AstraZeneca announced in April that it would invest £300mn to complete the expansion of an R&D facility in Cambridge. The group also said it would build a new laboratory in the northern town of Macclesfield."}],[{"start":192.54999999999998,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1780745804_7891.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

从亚里士多德看AI赋能的量化投资

出乎意料的是,据一位经纪人称,答案并非“一无所有”。

联邦安全局如何切断俄罗斯与互联网的连接

多次断网迫使这个全球“触网”最深的国家重新依赖现金、纸质地图和宠物摄像头。

量子计算革命比你想象的更近

许多公司押注这一领域将对制药业、金融服务业和加密货币产生重大影响,但怀疑者担心这只是一场炒作。

德国欲斥资1000亿欧元确保列车准点运行

该国铁路基础设施的更新,将成为检验这一欧洲最大经济体能否扭转多年来下滑局面的首次考验。

美国正按自己的方式重塑足球

大量美元资金涌入,使美国成为这项运动中最具影响力的力量之一。

研究:英国有逾100万个余额超过5万英镑的无息账户

许多储户可能没有意识到,把如此大笔金额存放在无息账户中会损失多少收益。这会使持有人在通胀侵蚀面前暴露无遗。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×